130823 Arabic - هنري - Trap "النسخة الإنجليزية"



مثل الهرة في القفص
مثل جرو في صندوق على متن الطائرة
مثل سائق عالق في هذا الممر
في هذا الممر، نعم
لا أرى أنني سأجد طريقة
مثل الموظف بأدنى راتب
مثل نظام تحديد المواقع لايمكنني التحديد
لايمكن تحديد الموقع، أوه
بدأنا بشكل جيد، انظري إلينا الآن
تركتني دون خيار، وأنا سأندفع
لكن أنا، أنا محاصر، أنا محاصر
أنا أخسر ذلك، أجد نفسي الداخلية تحاول البقاء وفية لذلك
سأصنع وسيلة للخروج، "لانك غير صحيحة معي، غير صحيحة معي" أنا محاصر، أنا محاصر
والآن أنت تخسرينني
كان لدينا مستقبل وخطة
لكنك لم تتشبثي به
لقد تغيرت، لكنني كما أنا
لم أتغير ولو قليلاً، لم أتغير ولو قليلاً
أنا محاصر، أنا محاصر
أنا محاصر
أوه~ أنا محاصر، أوه~ سجين لايمكنني الهروب
أين أجد القوة؟
لكسر هذه الكرة والسلسلة
هذه الكرة والسلسلة
كل يوم هو نفسه القديم نفسه
وكأنني سجين وهذا يدفعني للجنون
مثل محاولة العنكبوت للهروب من المطر
من المطر، نعم
بدأنا بشكل جيد، انظري إلينا الآن
تركتني دون خيار، وأنا سأندفع
لكن أنا، أنا محاصر، أنا محاصر
أنا أخسر ذلك، أجد نفسي الداخلية تحاول البقاء وفية لذلك
سأصنع وسيلة للخروج، "لانك غير صحيحة بالنسبة لي، غير صحيحة بالنسبة لي" أنا محاصر، أنا محاصر
والآن أنت تخسرينني
كان لدينا مستقبل وخطة
لكنك لم تتشبثي به
لقد تغيرت، لكنني كما أنا
لم أتغير ولو قليلاً، لم أتغير ولو قليلاً
أنا محاصر، أنا محاصر
أنا محاصر أوه، أنا محاصر~ نعم
أريد أن أتقدم (أريد أن أتقدم)
لماذا تجعلين ذلك صعباً جداً؟ (تجعلين ذلك صعباً جداً)
لتركي أذهب (أحتاج للذهاب)
كل مرة تنادين (كل مرة تنادين)
لكن أنا، أنا محاصر، أنا محاصر
أنا أخسر ذلك، أجد نفسي الداخلية تحاول البقاء وفية لذلك
سأصنع وسيلة للخروج، "لانك غير صحيحة بالنسبة لي، غير صحيحة بالنسبة لي" أنا محاصر، أنا محاصر
والآن أنت تخسرينني
كان لدينا مستقبل وخطة
لكنك لم تتشبثي به
لقد تغيرت، لكنني كما أنا
لم أتغير ولو قليلاً، لم أتغير ولو قليلاً
أنا محاصر، أنا محاصر
أنا أخسر ذلك، أجد نفسي الداخلية تحاول البقاء وفية لذلك
سأصنع وسيلة للخروج، "لانك غير صحيحة بالنسبة لي، غير صحيحة بالنسبة لي" أنا محاصر، أنا محاصر
والآن أنت تخسرينني
كان لدينا مستقبل وخطة
لكنك لم تتشبثي به
لقد تغيرت، لكنني كما أنا
لم أتغير ولو قليلاً، لم أتغير ولو قليلاً
أنا محاصر، أنا محاصر
أنا محاصر أوه~ أوه~ أوه

المصدر: http://www.melon.com/cds/song/web/songdetailmain_list.htm?songId=4215417
الترجمة العربية: TOUMA_ELF@

تعليقات

المشاركات الشائعة